07:38 Mar 7, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radson Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dostarczyc |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
dostarczyc Explanation: powinno byc albo "zustellt" albo "DIE Auftragnehmer"... ale ta druga mozliwosc jest mniej prawdopodobna. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.