14:57 Mar 21, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdallena Local time: 19:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stosunki/relacje dotyczące odpowiedzialności |
| ||
3 -1 | zobowiązania warunkowe |
|
stosunki/relacje dotyczące odpowiedzialności Explanation: przejęty nagłówek z § 251 HGB; można to też rozbudować i podać dokładniej, ale jako tytuł niekoniecznie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zobowiązania warunkowe Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2006-03-22 10:42:43 GMT) -------------------------------------------------- Tak tłumaczyliśmy tę pozycję w firmie audytorskiej. -------------------------------------------------- Note added at 3 days4 hrs (2006-03-24 19:42:57 GMT) -------------------------------------------------- Tłumaczona z polskiego na niemiecki, więc takie pojęcie istnieje w polskiej informacji dodatkowej. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.