Haftungsverhältnisse

Polish translation: zobowiązania warunkowe

14:57 Mar 21, 2006
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Haftungsverhältnisse
Haftungsverhältnisse

Na zlecenie spółki x i z udzieliły spółce y, gwarancji na poręczenia celne w wys. ....EUR

Tytuł pozycji informacji dodatkowej raportu z badania sprawozdania finansowego
dudzik
Local time: 19:11
Polish translation:zobowiązania warunkowe
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-22 10:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tak tłumaczyliśmy tę pozycję w firmie audytorskiej.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2006-03-24 19:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tłumaczona z polskiego na niemiecki, więc takie pojęcie istnieje w polskiej informacji dodatkowej.
Selected response from:

Magdallena
Local time: 19:11
Grading comment
bardzo dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stosunki/relacje dotyczące odpowiedzialności
Ryszard Jahn
3 -1zobowiązania warunkowe
Magdallena


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stosunki/relacje dotyczące odpowiedzialności


Explanation:
przejęty nagłówek z § 251 HGB;

można to też rozbudować i podać dokładniej, ale jako tytuł niekoniecznie.

Ryszard Jahn
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JAMP: ...cywilnej
3557 days
  -> ok - to i tak za długi opis, ale "cywilnej" to prcyzuje. Aktualnie są też inne próby tłumaczniea całego HGB na polski, a to cytat z tego kodeksu
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
zobowiązania warunkowe


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-22 10:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tak tłumaczyliśmy tę pozycję w firmie audytorskiej.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2006-03-24 19:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tłumaczona z polskiego na niemiecki, więc takie pojęcie istnieje w polskiej informacji dodatkowej.

Magdallena
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
bardzo dziekuje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ryszard Jahn: Terminy są sobie bliskie, ale nie tożsame: Haftungsverhältnisse / Eventualverbindlichkeiten
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search