Inhalt von §269 HGB

Polish translation: Tresc § 269 kodeksu handlowego - prosze ponizej

11:41 Feb 26, 2007
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilanzierung
German term or phrase: Inhalt von §269 HGB
Czy ktoś dysponuje może polskim przekładem HGB? §269 dotyczy prawdopodobnie nieszczęsnego "Bilanzierungshilfe".
Iwona Zaniewska
Local time: 19:04
Polish translation:Tresc § 269 kodeksu handlowego - prosze ponizej
Explanation:
§ 269
Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebs
Die Aufwendungen für die Ingangsetzung des Geschäftsbetriebs und dessen Erweiterung dürfen, soweit sie nicht bilanzierungsfähig sind, als Bilanzierungshilfe aktiviert werden; der Posten ist in der Bilanz unter der Bezeichnung "Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebs" vor dem Anlagevermögen auszuweisen und im Anhang zu erläutern. Werden solche Aufwendungen in der Bilanz ausgewiesen, so dürfen Gewinne nur ausgeschüttet werden, wenn die nach der Ausschüttung verbleibenden jederzeit auflösbaren Gewinnrücklagen zuzüglich eines Gewinnvortrags und abzüglich eines Verlustvortrags dem angesetzten Betrag mindestens entsprechen.

Selected response from:

Alicja Bloemer
Local time: 19:04
Grading comment
Bardzo serdecznie dziękuję. A w takim razie może jakas podpowiedź jak rozumieć w realiach polskich "Bilanzierungshilfe"?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Handelsgesetzbuch
Alicja Bloemer
5Tresc § 269 kodeksu handlowego - prosze ponizej
Alicja Bloemer


Discussion entries: 8





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Handelsgesetzbuch


Explanation:
Kodeks handlowy

Alicja Bloemer
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tresc § 269 kodeksu handlowego - prosze ponizej


Explanation:
§ 269
Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebs
Die Aufwendungen für die Ingangsetzung des Geschäftsbetriebs und dessen Erweiterung dürfen, soweit sie nicht bilanzierungsfähig sind, als Bilanzierungshilfe aktiviert werden; der Posten ist in der Bilanz unter der Bezeichnung "Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebs" vor dem Anlagevermögen auszuweisen und im Anhang zu erläutern. Werden solche Aufwendungen in der Bilanz ausgewiesen, so dürfen Gewinne nur ausgeschüttet werden, wenn die nach der Ausschüttung verbleibenden jederzeit auflösbaren Gewinnrücklagen zuzüglich eines Gewinnvortrags und abzüglich eines Verlustvortrags dem angesetzten Betrag mindestens entsprechen.



Alicja Bloemer
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Bardzo serdecznie dziękuję. A w takim razie może jakas podpowiedź jak rozumieć w realiach polskich "Bilanzierungshilfe"?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search