GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:27 Dec 28, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Architecture / architektura sakralna/ Kirchenarchitektur | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 12:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tu: nisza z ujściem źródła |
| ||
3 | nisza z fontanną |
| ||
3 | Studzienka w niszy |
|
nisza z fontanną Explanation: Może chodzi o SPRING-Brunnen czyli fontannę. Brunnennische Точный перевод с немецкого на русский язык: ниша с фонтаном (nisza z fontanną) http://mirslovarei.com/content_deutru/brunnennische-25977.ht... Była ona przeznaczona na ścianę weneckiej fontanny lub miała stanąć w niszy w miejscu, gdzie miała przelewać się woda. http://pl.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Angelo_di_Montorsoli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Studzienka w niszy Explanation: W kazdym razie w niemieckim jest plural, tzn. studzienki w niszach |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: nisza z ujściem źródła Explanation: W tym konkretnym przypadku. Jak widać ze zdjęcia w linku (w dolnej części, po prawej stronie) nie jest to fontanna ani studnia, a raczej źródełko Reference: http://www.roha-fotothek.de/index.php?id=82 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.