graduiert/erster berufsqualifizierender Abschluss mit Abschlussprojekt

15:11 Jan 8, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: graduiert/erster berufsqualifizierender Abschluss mit Abschlussprojekt
W suplemencie do dyplomu w określeniu punktu 3.1 Poziom posiadanego wykształcenia.
Ukończona została wyższa szkoła muzyczna.
barbara450


Summary of answers provided
4pierwszy tytuł zawodowy uzyskany po wykonaniu projektu końcowego
Michal Chmielewski


  

Answers


10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pierwszy tytuł zawodowy uzyskany po wykonaniu projektu końcowego


Explanation:
"Hochschulabschluss" to "akademischer Grad", czyli w tym kontekście, w polskich warunkach "tytuł zawodowy". "Graduierung" rozumiane jako nadanie stopnia naukowego lub tytułu zawodowego pokrywa się z Hochschuabschluss, więc zaniechałbym tłumaczenia słowa "graduiert".


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Hochschulabschluss
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Graduierung_%28akademisch%29
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search