Haftung vs. Verantwortlichkeit

Polish translation: mało precyzyjnie sformułowane

08:52 Mar 5, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Computers: Hardware
German term or phrase: Haftung vs. Verantwortlichkeit
Kontekst - warunki gwarancyjne urządenia (np. drukarki): "Wir sind nicht haftbar oder verantwortlich fuer Verluste oder Schaeden, die ...." Jaka jest różnica między tymi dwoma rodzajami odpowiedzialności? Przypuszczam, że chodzi o rozróżnienie między odpowiedzialnością prawną, cywilną, finansową - ale która jest która?
mwas
Local time: 08:45
Polish translation:mało precyzyjnie sformułowane
Explanation:
ostrożnościowo proponuję tak:
wykluczamy wszelką odpowiedzialność cywilno-prawną z tytułu...
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 08:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4p.n.
Alicja Bloemer
3mało precyzyjnie sformułowane
Andrzej Lejman
3odpowiedzialność cywilna i odszkodowawcza
Ryszard Jahn


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mało precyzyjnie sformułowane


Explanation:
ostrożnościowo proponuję tak:
wykluczamy wszelką odpowiedzialność cywilno-prawną z tytułu...

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 08:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
p.n.


Explanation:
W zasadzie jest to jedno i to samo, ale moze im chodzi o to, ze nie biora odpowiedzialnosci cywilnej ani zadnej innej odpowiedzialnosci ???
Haftbarkeit - odpowiedzialnoc cywilna
zivilrechtliche Haftung - odp. cywilno-prawna

Alicja Bloemer
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Haftung u. Verantwortlichkeit
odpowiedzialność cywilna i odszkodowawcza


Explanation:
tak samo mało precyzyjnie jak w w DE
:-(


Ryszard Jahn
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search