18:32 Feb 27, 2009 |
|
German to Polish translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | gruboziarnisty/drobnoziarnisty/polerka |
|
gruboziarnisty/drobnoziarnisty/polerka Explanation: Zauważyłam, że w Polsce przyjęło się nazywanie pilników w zależności od ich kształtu, materiału z jakiego są wykonane lub ziarnistości/gradacji. A więc nie mamy pilnika "czyszczącego", ani "przygotowującego", ani nawet "polerującego". Jedyne określenia z jakimi się spotkałam to: gruboziarnisty, drobnoziarnisty, polerka, względnie pilnik szklany lub tzw. "banan" - ze względu na kształt właśnie. Proponowałabym więc sprawdzić, z którymi z nich ma się do czynienia i ew. prztłumaczyć ich funkcje. Pozdrawiam |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.