elektronische Einstellung der Energiebestrahlung in 6 Stellungen

Polish translation: elektroniczna regulacja mocy lamp (6 stopni)

13:14 Feb 17, 2010
German to Polish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: elektronische Einstellung der Energiebestrahlung in 6 Stellungen
Trockenhaube (suszarka helmowa)

opis:
Sonderbestellung
mit Mehsprachendisplay, 11 vorprogrammierte Programme, 5 Infrarot-Lampen, Gebläse mit 3 Geschwindigkeiten, digitaler Timer und elektronische Einstellung der Energiebestrahlung in 6 Stellungen, 220+240 Volt, 50 Hz, 1400 Watt

dziekuje za wszelka pomoc
Danuta Michelsen
Local time: 02:38
Polish translation:elektroniczna regulacja mocy lamp (6 stopni)
Explanation:
Po prostu.
Nie ma potrzeby używania wyrazu "opcja", bo wszystkie opisane funkcje wymienione są pod nagłówkiem Sonderbestellung = na zamówienie, za dopłatą, czyli są opcjami.
Tak wynika z podanego kontekstu.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:38
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4opcja elektronicznej regulacji promieniowania dla 6 poziomów
Maciej Marzec
4elektroniczna regulacja mocy lamp (6 stopni)
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opcja elektronicznej regulacji promieniowania dla 6 poziomów


Explanation:
opcja elektronicznej regulacji promieniowania dla 6 poziomów/ pozycji

Maciej Marzec
Germany
Local time: 02:38
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elektroniczna regulacja mocy lamp (6 stopni)


Explanation:
Po prostu.
Nie ma potrzeby używania wyrazu "opcja", bo wszystkie opisane funkcje wymienione są pod nagłówkiem Sonderbestellung = na zamówienie, za dopłatą, czyli są opcjami.
Tak wynika z podanego kontekstu.


Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:38
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search