20:36 Jun 28, 2020 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Ortwein Germany Local time: 07:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | zabezpieczenie/blokada przed zdeformowaniami |
|
zabezpieczenie/blokada przed zdeformowaniami Explanation: Nie wiem, czy tak jest poprawnie po polsku, ale wydaje mi się, że Verzugsbehinderungen to urządzenia, które służą do tego, żeby metal, który będzie spawany, się nie zdeformował. Tylko nie jestem pewna, czy moja propozycja po polsku jest poprawna. Mam nadzieję, że opis tego urządzenia może pomóc, żeby znaleźć odpowiednik po polsku. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.