GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:03 Jun 19, 2012 |
|
German to Polish translations [PRO] Environment & Ecology / Abfallwirtschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Rabus Poland Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | materiał z rozbiórki dróg |
| ||
3 | odpady drogowe |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
materiał z rozbiórki dróg Explanation: Gdybym to ja tłumaczył, to tak bym w tym zdaniu napisał. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpady drogowe Explanation: chodzi jak się wydaje o odpady powstałe przy budowie drogi, jako jeden z typów odpadów wymienianych w całym kontekście -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2012-06-20 08:09:59 GMT) -------------------------------------------------- Znalazłem jeszcze jedną opcję w starym, tłumaczeniu (trójjęzycznym), problem - nie pamiętam już skąd pochodzą niektóre terminy, ale tekst został opracowny prze niemiecką firmę utylizacyjną: Definicja: "Mineralische Stoffe, die hydraulisch mit Bitumen oder Teer gebunden oder ungebunden im Straßenbau verwendet werden;" co zostało przetłumaczone jako "tłuczeń" -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2012-06-20 08:20:38 GMT) -------------------------------------------------- adres do tego powyżej: http://www.wastetool.net/frameset.php?showL=de - Reference: http://tinyurl.com/dy3u92k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.