06:26 Jan 22, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Geography / Geomorfologia, glacjologia | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Małgorzata Gardocka Poland Local time: 04:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Hochtal - dolina wysokogórska, Talschluss - koniec doliny |
|
Hochtal - dolina wysokogórska, Talschluss - koniec doliny Explanation: Pojęcie "Hochtal" przetłumaczyłabym jako "dolina wysokogórska". Kiedy w Austrii chodziłam do liceum, miałam lekcje geografii zarówno w austriackiej, jak i w polskiej szkole. Jeśli zaś chodzi o "Talschluss", to niestety nie natrafiłam na jego fachowy odpowiednik. Być może "koniec doliny" pasowałby z kontekstu? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.