Bauerschaft

Polish translation: kolonia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bauerschaft
Polish translation:kolonia

17:07 Jan 16, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-20 05:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - History
German term or phrase: Bauerschaft
Jasne, że opisowo rozumiem, o co chodzi. Szukam jednak (jednowyrazowego) odpowiednika w języku polskim. Wiki wyjaśnia po niemiecku ( http://de.wikipedia.org/wiki/Bauerschaft_(Siedlungsform) ), jest quasi-łaciński odpowiednik: burscapium, ale za Chiny nie wiem, jak toto nazwać po polsku.
thory
Local time: 10:11
kolonia
Explanation:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kolonia_(osada)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-01-16 18:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

Link może nie działać ale jak wpisać w polskiej wikipedii "kolonia", to pojawi się w menu rozwijanym dookreślenie "(osada)"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 18:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Definicja wikipedii jest niepełna i jednostronna. Kolonia jak najbardziej może mieć samodzielną historię. W ostateczności można użyć określenia przysiółek, w zależności od stopnia integracji z daną jednostką administracyjnie nadrzędną.

W przeszłości była to samodzielna wioska, która była najpierw przysiółkiem wioski Osieczko, a następnie jego kolonią. W wyniku rozrostu się dzisiejszego miasta Osiek przekształcono ją na odrębne osiedle mieszkaniowe.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Osieczko-Kolonia_(Osiek)
Selected response from:

Pawel Jelonkiewicz
United Kingdom
Local time: 09:11
Grading comment
Dziękuję bardzo. "Skolonizuję" w tekście mój Bauerschaft.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kolonia
Pawel Jelonkiewicz
2wieś rozproszona
Waldemar Fortuna


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kolonia


Explanation:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kolonia_(osada)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-01-16 18:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

Link może nie działać ale jak wpisać w polskiej wikipedii "kolonia", to pojawi się w menu rozwijanym dookreślenie "(osada)"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 18:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Definicja wikipedii jest niepełna i jednostronna. Kolonia jak najbardziej może mieć samodzielną historię. W ostateczności można użyć określenia przysiółek, w zależności od stopnia integracji z daną jednostką administracyjnie nadrzędną.

W przeszłości była to samodzielna wioska, która była najpierw przysiółkiem wioski Osieczko, a następnie jego kolonią. W wyniku rozrostu się dzisiejszego miasta Osiek przekształcono ją na odrębne osiedle mieszkaniowe.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Osieczko-Kolonia_(Osiek)

Pawel Jelonkiewicz
United Kingdom
Local time: 09:11
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo. "Skolonizuję" w tekście mój Bauerschaft.
Notes to answerer
Asker: W "moim" przypadku jest dokładnie odwrotnie, niż w wiki-definicji: tu istniejąca od wieków Bauerschaft została wchłonięta przez miasto Emsdetten i stała się jego (odległą) dzielnicą. Więc mam wątpliwość niejaką. Wiem, upierdliwy jestem.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: W PL też mamy miejscowości z "kolonią" w nazwie. Zwykle jest to nieco oddalony od właściwej wsi zespół gospodarstw położonych na tyle blisko siebie, że tworzą całość, ale nie są całkiem odrębnym tworem
47 mins
  -> Dziękuję

agree  Magdalena Izabela Höner
2 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wieś rozproszona


Explanation:
a jaki kontekst?

--------------------------------------------------
Note added at   16 godz. (2012-01-17 09:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

Miejscowość Ahlintel jest (a na pewno była) według mnie wsią rozproszoną, wystarczy popatrzeć na jej plan. Tylko, że w tym kontekście nie o to określenie chodzi. Wobec tego może osada?


    Reference: http://www.wsipnet.pl/kluby/geografia_ekstra.php?k=952&id=55...
    Reference: http://holland.org.pl/art.php?kat=art&dzial=lec&id=typy
Waldemar Fortuna
Poland
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Nie mam kontekstu, w skład miasta Emsdetten wchodzi m. in. Bauerschaft Ahlintel. I z pewnością nie jest to wieś rozproszona.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search