GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:53 Feb 9, 2013 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirosław Wagner Germany Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | odpowiednie (niemieckie) świadectwo |
|
odpowiednie (niemieckie) świadectwo Explanation: lub odpowiedni (niemiecki) dyplom, w zależności od tego, o jaki konkretnie Abschluss chodzi "§ 6. 1. Postępowanie nostryfikacyjne kończy się uchwałą rady w sprawie: 1) uznania dyplomu za równoważny z odpowiednim polskim dyplomem ukończenia studiów wyższych i tytułem zawodowym albo (...)" Reference: http://www.nauka.gov.pl/fileadmin/user_upload/szkolnictwo/Mo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.