Top - Flop

Polish translation: klapa/sukces

21:18 Mar 13, 2006
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
German term or phrase: Top - Flop
Jest to fragment z bardzo skrótowego protokolu z posiedzenia Europejskiej Rady Zakladowej:

Schulungen=Top;
Konsultation=Flop

Moze ktos z Was ma pomysl na jakies zgrabny polski odpowiednik? Dziekuje!
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 15:48
Polish translation:klapa/sukces
Explanation:
;)
Selected response from:

kocur
Grading comment
Dziekuje, za wszystkie sugestie! Niniejsza propo najbardziej pasuje w moim kontekscie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4moze "wypal i niewypal" ?
Alicja Bloemer
3 +1klapa/sukces
kocur
3poezja - dramat
Adam Bielaczyk
3super - porażka
Magdallena


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moze "wypal i niewypal" ?


Explanation:
zastanawiam sie, co by tu jeszcze mozna bylo powiedziec. Na Flop mozna powiedziec "dno", a na Flop moze ""szczyt"?
Pozdrawiam!

Alicja Bloemer
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poezja - dramat


Explanation:
Na początek trochę z przymrużeniem oka (chociaż może i do wykorzystania, bo nie znam kontekstu):

Szkolenia = uniesienie
Konsultacje = zdumienie

Szkolenia = ekstaza
Konsultacje = obraza

Szkolenia: pierwsza liga
Konsultacje: chce się …
ups...

A tak całkiem poważnie, jeśli szukasz zgrabnych odniesień, to może warto użyć "scenicznych":

Szkolenie - poezja
Konsultacje - dramat

No, takie sobie śródnocne dywagacje.
Pozdrawiam


Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
super - porażka


Explanation:
to zależy też, w jakim tonie to ma być utrzymane - czy poważnym, czy żartobliwym. Jeśli poważny to może:
udane/ nie udane;
świetnie/słabe
albo
na tak/ na nie


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-13 22:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

plus/minus


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-14 06:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Hity i kity

Magdallena
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
klapa/sukces


Explanation:
;)

kocur
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje, za wszystkie sugestie! Niniejsza propo najbardziej pasuje w moim kontekscie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search