Shop-in-Shop-Angebot

Polish translation: (konwencja/idea/koncepcja/system) shop-in-shop (sklep w sklepie)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Shop-in-Shop
Polish translation:(konwencja/idea/koncepcja/system) shop-in-shop (sklep w sklepie)
Entered by: Grażyna Lesińska

22:06 May 5, 2011
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Shop-in-Shop-Angebot
producent przekonuje dystrybutorów do swojego obuwia.

Jak to fajnie ująć?

Begeistern Sie durch unser Shop-in-Shop-Angebot! Unsere zertifizierten Lifestyle-Möbel sind einfache Verwandlungskünstler und bestechen durch ihr Design.
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 19:02
(konwencja/idea/koncepcja/system) shop-in-shop (sklep w sklepie)
Explanation:
jw
http://trademarketer.pl/index.php?option=com_content&view=ar...

http://www.tchibo.com/corweb/servlet/content/134566/startpag...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-05-06 07:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.myapple.pl/news/11405-pierwszy-sklep-w-sklepie-ap...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-05-06 07:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

Słownictwo marketingowe jest zdominowane przez język angielski, więc osobiście zostawiłabym shop-in-shop.
Selected response from:

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 19:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(konwencja/idea/koncepcja/system) shop-in-shop (sklep w sklepie)
Grażyna Lesińska


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(konwencja/idea/koncepcja/system) shop-in-shop (sklep w sklepie)


Explanation:
jw
http://trademarketer.pl/index.php?option=com_content&view=ar...

http://www.tchibo.com/corweb/servlet/content/134566/startpag...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-05-06 07:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.myapple.pl/news/11405-pierwszy-sklep-w-sklepie-ap...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-05-06 07:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

Słownictwo marketingowe jest zdominowane przez język angielski, więc osobiście zostawiłabym shop-in-shop.

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem
13 mins
  -> thx

agree  Dariusz Rabus: Sklep w sklepie. Nie zaśmiecajmy naszego języka anglicyzmami. Przeciętny Polak tego nie rozumie.
1 hr
  -> Thx, to zależy od odbiorcy tekstu, dlatego podałam wersję EN i PL

agree  Silvia H. Steinweber
1 day 23 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search