ein gesundes Körperklima

Polish translation: komfort noszenia

10:32 May 23, 2011
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: ein gesundes Körperklima
Wasserdichte Funktionsmaterialien und verschweißte Nähte bieten zuverlässigen Schutz vor Nässe.
Die hohe Wasserdampfdurchlässigkeit garantiert ein gesundes Körperklima.

o specjalistycznej odzieży sportowej, chodzi o łande oddanie językiem marketingowym
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 16:25
Polish translation:komfort noszenia
Explanation:
A może iść na całość i zrobić:
zapewnia (wysoki) komfort noszenia (użytkowania)
bo chyba o to tu chodzi
ale to tylko taki Einfall :)
Selected response from:

Fiolka
Local time: 16:25
Grading comment
dzięki, mniej dosłownie chyba jednak jest lepiej tutaj
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3zdrowy mikroklimat
iceblue
4 +2(zapewnia/tworzy) korzystny (zdrowy) klimat wokół ciała
Marek Hajdukowicz
3komfort noszenia
Fiolka


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zdrowy mikroklimat


Explanation:
patrz np. tu:
http://www.rockner.pl/

iceblue
Austria
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eigenplane
28 mins
  -> dziekuje!

agree  Mirosław Wagner
5 hrs
  -> dziekuje

agree  Andrzej Golda: ewentualnie "... dla ciała"
7 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(zapewnia/tworzy) korzystny (zdrowy) klimat wokół ciała


Explanation:
propozycja

Marek Hajdukowicz
Poland
Local time: 16:25
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Małgorzata Gardocka
3 hrs
  -> dziękuję

agree  Fiolka: mnie się wydaje, że to bardziej pasuje. Myślę, że tkanina nie może tworzy mikroklimatu.
2 days 19 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
komfort noszenia


Explanation:
A może iść na całość i zrobić:
zapewnia (wysoki) komfort noszenia (użytkowania)
bo chyba o to tu chodzi
ale to tylko taki Einfall :)

Fiolka
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
dzięki, mniej dosłownie chyba jednak jest lepiej tutaj
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search