Proteine, die eine intrazelluläre Stelle ansteuern

Polish translation: Białka z sygnałem sortującym do lokalizacji wewnątrzkomórkowych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Proteine, die eine intrazelluläre Stelle ansteuern
Polish translation:Białka z sygnałem sortującym do lokalizacji wewnątrzkomórkowych
Entered by: Jan Wais

15:44 Feb 3, 2013
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / szczepionki rekombinowane
German term or phrase: Proteine, die eine intrazelluläre Stelle ansteuern
białka które kierują się do miejsca wewnątrzkomórkowego? białka, które kierują coś innego do miejsca wewnątrzkomórkowego? Pewnie będzie coś zupełnie innego :-)

Kontekst:

Falls eine Verabreichung einer Nukleinsäure durch Liposomen erwünscht ist, können Proteine, die an ein Oberflächenmembran-Protein binden, das mit der Endozytose asso- ziiert ist, in die Liposomenformulierung eingebaut werden, um eine Zielsteuerung und/oder Aufnahme zu ermöglichen. Solche Proteine umfassen Kapsid-Proteine oder Fragmente davon, die für einen bestimmten Zelltyp spezifisch sind, Antikörper gegen Proteine, die internalisiert werden, Proteine, die eine intrazelluläre Stelle ansteuern, und ähnliches.
Jan Wais
Poland
Local time: 11:47
Białka z sygnałem sortującym do lokalizacji wewnątrzkomórkowych
Explanation:
W użyciu jest niestety kilka terminów: również sekwencja adresowa, sygnał kierujący, trudno mi powiedzieć, który z nich jest używany najczęściej. Wszystkie uważam za prawidłowe.
Selected response from:

Paulina Liedtke
Poland
Local time: 11:47
Grading comment
Wielkie dzięki i pozdrowienia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Białka z sygnałem sortującym do lokalizacji wewnątrzkomórkowych
Paulina Liedtke


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Białka z sygnałem sortującym do lokalizacji wewnątrzkomórkowych


Explanation:
W użyciu jest niestety kilka terminów: również sekwencja adresowa, sygnał kierujący, trudno mi powiedzieć, który z nich jest używany najczęściej. Wszystkie uważam za prawidłowe.

Paulina Liedtke
Poland
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Wielkie dzięki i pozdrowienia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search