16:06 Jun 21, 2010 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poezja, literatura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: iceblue Austria Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | polacza sie w prawdziwym zrozumieniu |
|
polacza sie w prawdziwym zrozumieniu Explanation: propo gatten to "parzyc sie", ale tu moze za ostro. Zu echter Klarheit - czyli uzyskujac pelna jasnosc/zrozumienie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.