Wer Krieg predigt, ist des Teufels Feldprediger

Polish translation: kto sieje wiatr, ten zbiera burzę

12:27 May 12, 2016
German to Polish translations [PRO]
Poetry & Literature / powiedzenia i przysłowia
German term or phrase: Wer Krieg predigt, ist des Teufels Feldprediger
Kto głosi wojnę jest kapelanem diabła?
pasjonatka77
Local time: 11:36
Polish translation:kto sieje wiatr, ten zbiera burzę
Explanation:
kto wywołuje zamęt, niezgodę, może sam paść ofiarą swoich poczynań - moim zdaniem jest to najbliższy polski odpowiednik tego przysłowia
Selected response from:

Robert Hallmann
Poland
Local time: 11:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kto sieje wiatr, ten zbiera burzę
Robert Hallmann


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kto sieje wiatr, ten zbiera burzę


Explanation:
kto wywołuje zamęt, niezgodę, może sam paść ofiarą swoich poczynań - moim zdaniem jest to najbliższy polski odpowiednik tego przysłowia

Robert Hallmann
Poland
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wiktoria Zoladz
15 mins

agree  Eigenplane
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search