sich entscheiden

Polish translation: rozstrzygać się

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:sich entscheiden
Polish translation:rozstrzygać się
Entered by: romsz (X)

09:30 Apr 5, 2006
German to Polish translations [PRO]
Psychology
German term or phrase: sich entscheiden
Jest kilka poziomów pamięci, przez które dana informacja przechodzi. Najpierw trafiaja do pamięci ultrakrótkiej.
1. "Erst später entscheidet sich, ob sie dauerhaft aufbewahrt oder wieder vergessen werden"
2. "Im Ultrakurzzeitgedächtnis entscheidet sich, ob eine Information am das Kurzzeitgedächtnis weitergeleitet wird."
Hmm, przy okazji zauważyłam sprzeczność. Jak rozumiecie w pierwszym zdaniu "erst spater"? Czy ze wlasnie w tej pamięci ultrakrótkiej, czy że dopiero później, jak już przejdzie do następnego poziomu?
No i właśnie, jakiego czasownika użyc najlepiej?
Magdallena
Local time: 17:05
rozstrzygać się
Explanation:
Proponuję w taki sposób, czyli że rozstrzyga się kwestia czy przekazać informację do dalszego zapamiętania, czy nie . Co do dalszego pytania, to sądzę, że zdanie nr 2 jest odpowiedzią, tzn. informacja po trafieniu do pamięci ultrakrótkiej zostaje przekierowana dalej lub po pewnym czasie skasowana.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-05 09:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

"erst später" rozumiem więc tak, że po wpłynięciu do pamięci ultrakrótkiej i w niej właśnie dokonany zostaje wybór.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-05 10:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sądzę, że to właśnie autor miał na myśli. Zwrot "erst später" informuje, że decyzja o skierowaniu informacji do kolejnego poziomu pamięci zapada po wpłynięciu tej informacji do pam. ultrakrótkiej nic więcej. :>)
Selected response from:

romsz (X)
Poland
Local time: 17:05
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rozstrzygać się
romsz (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rozstrzygać się


Explanation:
Proponuję w taki sposób, czyli że rozstrzyga się kwestia czy przekazać informację do dalszego zapamiętania, czy nie . Co do dalszego pytania, to sądzę, że zdanie nr 2 jest odpowiedzią, tzn. informacja po trafieniu do pamięci ultrakrótkiej zostaje przekierowana dalej lub po pewnym czasie skasowana.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-05 09:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

"erst später" rozumiem więc tak, że po wpłynięciu do pamięci ultrakrótkiej i w niej właśnie dokonany zostaje wybór.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-05 10:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sądzę, że to właśnie autor miał na myśli. Zwrot "erst später" informuje, że decyzja o skierowaniu informacji do kolejnego poziomu pamięci zapada po wpłynięciu tej informacji do pam. ultrakrótkiej nic więcej. :>)

romsz (X)
Poland
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicja Bloemer
38 mins
  -> THX !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search