10:17 May 18, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Real Estate / Rodzaj nieruchomości | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | kolonia |
| ||
2 | gospodarstwo wolnostojące |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
kolonia Explanation: w znaczeniu niewielka posiadłość ziemska, nowa osada lub nowe gospodarstwo rolne na gruntach przydzielonych w wyniku parcelacji np. kolonia rolna, mieszkać na kolonii. patrz Słownik języka polskiego, PWN 1978 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gospodarstwo wolnostojące Explanation: gospodarstwo wolnostojące Czyli znajdujące się z dala od wsi czy miasteczka. http://www.google.de/search?hl=de&safe=off&q="wolnostojące g... -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag10 Stunden (2009-05-19 20:19:43 GMT) -------------------------------------------------- Kolonia to Siedlung, które jako takie posiada najczęściej więcej, niż jedno gospodarstwo. Raczej trudno będzie taką kolonię sprzedać czy kupić. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.