12:39 Jan 17, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Ships, Sailing, Maritime / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 12:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | żegluga zawodowa |
| ||
3 | statki handlowe i pasażerskie |
|
statki handlowe i pasażerskie Explanation: IMO w tym kontekście, na podstawie: Die Berufsschifffahrt umfasst alle professionellen Bereiche der Seefahrt und der Binnenschifffahrt: http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsschifffahrt ...ale dobrze byłoby wiedzieć, co to za kanał, itd. - dlatego pewność tylko średnia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
żegluga zawodowa Explanation: zamkniety (dla jednostek) żeglugi zawodowej zegluga zawodowa to rowniez clo, piloci, holowniki, jednostki robocze, badawcze itp. czyli jednostki niehandlowe, ale tez i nierekreacyjne. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|