Ich lebe den deutschen Traum

Polish translation: Śnię niemiecki sen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ich lebe den deutschen Traum
Polish translation:Śnię niemiecki sen
Entered by: Lucyna Długołęcka

21:00 Apr 28, 2013
German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Migranci
German term or phrase: Ich lebe den deutschen Traum
To z Artykułu ze niedawnego Spiegla o Migrantach:

López hat in Sevilla und Cardiff studiert und arbeitete in den vergangenen zwei Jahren für eine PR-Firma in La Coruna. Das Unternehmen verschuldete sich in Folge der Euro-Krise, Projekte wurden gestrichen, Gehälter gekürzt. Als ein Dutzend Kollegen entlassen wurden, schmiss López hin und zog fort. Nach drei Monaten in Berlin unterschrieb sie einen Vertrag als Marketing-Managerin bei „Twago“, einer Internetfirma. „Ich lebe den deutschen Traum“, sagt sie.

„Ich lebe den deutschen Traum“
remir
Local time: 15:30
Śnię niemiecki sen
Explanation:
Albo jakieś nawiązanie do American dream, np. Spełnia się mój German dream; choć to akurat może dziwnie brzmieć, bo czegoś takiego jak "deutscher Traum" pewnie nie ma :-) Więc może ew. ukuć taki termin, tak żeby się upowszechnił też w polszczyźnie? Czyli np. "Śnię swój deutscher Traum".
Selected response from:

Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 15:30
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Śnię niemiecki sen
Lucyna Długołęcka
3Żyję niemieckim snem
Julia Kotecka


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Żyję niemieckim snem


Explanation:
Takie nasunęło mi się pierwsze skojarzenie

Julia Kotecka
Poland
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Śnię niemiecki sen


Explanation:
Albo jakieś nawiązanie do American dream, np. Spełnia się mój German dream; choć to akurat może dziwnie brzmieć, bo czegoś takiego jak "deutscher Traum" pewnie nie ma :-) Więc może ew. ukuć taki termin, tak żeby się upowszechnił też w polszczyźnie? Czyli np. "Śnię swój deutscher Traum".

Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod: bardziej spełniam, realizuję
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search