Szenekneipe

Polish translation: (modny) pub

21:46 Aug 13, 2012
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Szenekneipe
In der Nachbarschaft befinden sich zahlreiche Restaurants, Szenekneipen und Clubs.
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 09:10
Polish translation:(modny) pub
Explanation:
1. Po pierwsze primo, wydaje mi się, że przedrostek "Szene-" oznaczał kiedyś rzeczywiście miejsce, gdzie spotykały się określone środowiska i grupy zawodowe. W międzyczasie chodzi raczej o lokale, do których "się chodzi" aby zobaczyć i zostać zobaczonym. Często mają one specyficzną atmosferę z racji wyglądu zewnętrznego, położenia, oferowanych imprez muzycznych itp. itd.
http://www.dance-emotions.info/index.php?id=157.
Trundo to ująć w jednym słowie, użyłem zatem (bo staroświecki jestem) słówka "modny". Myślałem o "trendy" lub "trendowy", ale coś mną wstrząsnęło wewnętrznie i przestałem myśleć.
2. Po drugie primo optowałbym za słowem "pub" (niekoniecznie w pierwotnym anglosaskim znaczeniu), jako lokalu, w którym podaje się głównie napoje alkoholowe, a w szczególności piwo.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pub
Knajpa kojarzy mi się jakoś tak pejoratywnie, tzn. zataczający się bywalcy, fruwające w powietrzu kufle etc. etc. Myślę jednak, że to kwestia gustu, a oba pojęcia używane są czasami zamiennie, por.:
http://knajpy.krakow.pl/lokal/310
... gdzie w tytule mowa o knajpach, a w treści o (bynajmniej nie anglosaskim) pubie.
Selected response from:

nikodem
Local time: 09:10
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(modny) pub
nikodem
3knajpa
Mariusz Wstawski
3modny lokal
Waldemar Fortuna


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
knajpa


Explanation:
ulubiona knajpa (ludzi z danej branży, np. artystów, sportowców, dziennikarzy, polityków, aktorów itd.)

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(modny) pub


Explanation:
1. Po pierwsze primo, wydaje mi się, że przedrostek "Szene-" oznaczał kiedyś rzeczywiście miejsce, gdzie spotykały się określone środowiska i grupy zawodowe. W międzyczasie chodzi raczej o lokale, do których "się chodzi" aby zobaczyć i zostać zobaczonym. Często mają one specyficzną atmosferę z racji wyglądu zewnętrznego, położenia, oferowanych imprez muzycznych itp. itd.
http://www.dance-emotions.info/index.php?id=157.
Trundo to ująć w jednym słowie, użyłem zatem (bo staroświecki jestem) słówka "modny". Myślałem o "trendy" lub "trendowy", ale coś mną wstrząsnęło wewnętrznie i przestałem myśleć.
2. Po drugie primo optowałbym za słowem "pub" (niekoniecznie w pierwotnym anglosaskim znaczeniu), jako lokalu, w którym podaje się głównie napoje alkoholowe, a w szczególności piwo.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pub
Knajpa kojarzy mi się jakoś tak pejoratywnie, tzn. zataczający się bywalcy, fruwające w powietrzu kufle etc. etc. Myślę jednak, że to kwestia gustu, a oba pojęcia używane są czasami zamiennie, por.:
http://knajpy.krakow.pl/lokal/310
... gdzie w tytule mowa o knajpach, a w treści o (bynajmniej nie anglosaskim) pubie.

nikodem
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirosław Wagner
1 hr
  -> dziekuje :-)

agree  Mateusz Batelt
7 hrs
  -> dziekuje :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modny lokal


Explanation:
propozycja

Example sentence(s):
  • Jest to bardzo modny lokal zwłaszcza wśród młodych ludzi.
Waldemar Fortuna
Poland
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search