abdrehen

Polish translation: przetoczenie

08:35 Jul 25, 2017
German to Polish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Instrukcja techniczna
German term or phrase: abdrehen
Całe zdanie:

"Im Rahmen der IS3 ist diese Welle durch Abdrehen des Nabensitzes in die Bauart 302 zu überfüh-ren, die Stempelung „9071“ auf dem Wellenende auszukreuzen und „302“ neu einzuschlagen."

Chodzi o toczenie?
maczek
Local time: 15:57
Polish translation:przetoczenie
Explanation:
przetoczenie na tokarkach jak tu:
Tokarka umożliwiająca obróbkę zestawu kołowego, bez demontażu kół z osi:

http://www.transportszynowy.pl/koltokarka1.html
Selected response from:

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 15:57
Grading comment
Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2przetoczyć (na inny wymiar)
Crannmer
3 +2przetoczenie
Mariusz Wstawski


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
przetoczenie


Explanation:
przetoczenie na tokarkach jak tu:
Tokarka umożliwiająca obróbkę zestawu kołowego, bez demontażu kół z osi:

http://www.transportszynowy.pl/koltokarka1.html

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 82
Grading comment
Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer
0 min
  -> dziękuję

agree  Andrzej Mierzejewski: Ostateczne sformułowanie zależy od tłumacza.
18 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
przetoczyć (na inny wymiar)


Explanation:
j.w.

Crannmer
Local time: 15:57
PRO pts in category: 283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Wstawski
8 mins
  -> thx

agree  Andrzej Mierzejewski: Ostateczne sformułowanie zależy od tłumacza.
18 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search