Auftragsvergabe

Portuguese translation: (Fase de) concessão do contrato

08:04 Mar 19, 2013
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Licitacao de projetos de arquietura
German term or phrase: Auftragsvergabe
PT do Brasil

Contexto: der Auftragsvergabe für Planung und Bau einer neuen Halle.


Danke im Voraus
clarujo
Local time: 08:44
Portuguese translation:(Fase de) concessão do contrato
Explanation:



Descreve a última fase do processo de licitação.

Vários exemplos:
https://www.google.com/search?hl=pt&safe=off&q="concessão do...








--------------------------------------------------
Note added at 1 dia31 minutos (2013-03-20 08:36:07 GMT)
--------------------------------------------------




Legislação das licitações
"Encontro Econômico Brasil Alemanha 2009 ... do valor mínimo é que o licitante perdedor pode impedir a concessão do contrato público ao licitante vencedor."
http://www.adesse-anwaelte.de/index.php?node_id=53&lang_id=6

Adjudicação OU concessão do contrato. Ambas as opções estão corretas. Pela manifestação dos colegas portugueses parece que a primeira opção é mais usada em Portugal. Há de se verificar se o mesmo ocorre no Brasil... mas creio que não.





Selected response from:

João de Andrade
Germany
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3adjudicação
ahartje
4(Fase de) concessão do contrato
João de Andrade


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adjudicação


Explanation:
(dos trabalhos) do plane(j)amento...

ahartje
Portugal
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
18 mins
  -> Obrigadíssima! ;-)

agree  Henrique Northfleet: Fase de entrega do objeto da licitação ao vencedor da licitação!!! Concessão do contrato! Licitação em alemão é Ausschreibung!!!
1 hr
  -> Obrigadíssima! ;-)

agree  Lia Oliveira
9 hrs
  -> Obrigadíssima! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Fase de) concessão do contrato


Explanation:



Descreve a última fase do processo de licitação.

Vários exemplos:
https://www.google.com/search?hl=pt&safe=off&q="concessão do...








--------------------------------------------------
Note added at 1 dia31 minutos (2013-03-20 08:36:07 GMT)
--------------------------------------------------




Legislação das licitações
"Encontro Econômico Brasil Alemanha 2009 ... do valor mínimo é que o licitante perdedor pode impedir a concessão do contrato público ao licitante vencedor."
http://www.adesse-anwaelte.de/index.php?node_id=53&lang_id=6

Adjudicação OU concessão do contrato. Ambas as opções estão corretas. Pela manifestação dos colegas portugueses parece que a primeira opção é mais usada em Portugal. Há de se verificar se o mesmo ocorre no Brasil... mas creio que não.







João de Andrade
Germany
Local time: 08:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search