09:10 Jun 25, 2014 |
German to Portuguese translations [PRO] Automation & Robotics / Automatische Identifizierung und Sortierung von Produkten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | direcionamento |
| ||
3 | encaminhamento |
|
encaminhamento Explanation: Fui encontrar no texto francês da máquina o termo "guidage", na sequência que traduzo como: identificação, triagem e encaminhamento Reference: http://chocolaterie.pmg.be/fr/nieuwsdetail/76530767/T14112I0... Reference: http://issuu.com/westwick-farrowmedia/docs/wnift_june_foodpr... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
direcionamento Explanation: como "targeting" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.