GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Sep 16, 2016 |
German to Portuguese translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Kundenservice - Weiterleitung von Kundenanliegen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | parceiro de assistência (técnica) coligado |
| ||
3 | parceiro (associado) de/na prestação de serviço |
|
parceiro de assistência (técnica) coligado Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parceiro (associado) de/na prestação de serviço Explanation: Wäre mein Vorschlag, wobei man ohne genaueren Kontext das Adjektiv vielleicht besser weglassen sollte, zumal eine gewisse Bindung ja schon im Begriff "parceiro" enthalten ist. Serviços & Produtos - SR Group www.srmedical.net/ptindex2.html Nossa missão é tornar-se um parceiro na prestação de serviço eficaz e eficiente a sua nova empresa, oferecendo experiência e conhecimento que permitem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.