GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:02 Jan 22, 2014 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | destravamento de fuga/emergência/pânico |
| ||
4 +1 | (dispositivo de) desbloqueio/abertura (manual) em caso de emergência |
|
destravamento de fuga/emergência/pânico Explanation: destravamento de fuga/emergência/pânico http://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/arretierbolz... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(dispositivo de) desbloqueio/abertura (manual) em caso de emergência Explanation: Es muss "Fluchtentriegelung" heißen (siehe auch Hersteller), da es das Wort "Fluchtentriegel" nicht gibt. Dabei handelt es sich um einen Notschalter, über den im Notfall das Personal einen automatisch geschlossenen Raum verlassen kann. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.