GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:21 Jul 30, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Almeida Portugal Local time: 05:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | esbater |
| ||
4 | tirar o brilho, tirar o reflexo, tornar fosco, tirar o lustre |
| ||
3 | dar/aplicar um toque mate ou matear |
|
dar/aplicar um toque mate ou matear Explanation: É esta a minha sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tirar o brilho, tirar o reflexo, tornar fosco, tirar o lustre Explanation: Quando a gente usa este tipo de maquiagem é pra tirar o brilho do rosto. Existem as palavras "deslustrar" e "foscagem", mas acho as duas más para produtos de beleza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esbater Explanation: É como eu traduziria |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.