Rückfettend, erfrischend und adstringierend

Portuguese translation: Hidratante, refrescante e adstringente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rückfettend, erfrischend und adstringierend
Portuguese translation:Hidratante, refrescante e adstringente
Entered by: EDA

10:08 Nov 19, 2004
German to Portuguese translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Rückfettend, erfrischend und adstringierend
fala-se de um creme regenerador. em portugues europeu por favor.
Rpires
Hidratante, refrescante e adstringente
Explanation:
"Rückfettend" refere-se à propriedade de prevenir que as peles secas fiquem desidratadas; quanto aos outros adjectivos, são propriedades comuns dos cremes regeneradores
Selected response from:

EDA
Portugal
Local time: 08:41
Grading comment
muito obrigado a todos pela ajuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Hidratante, refrescante e adstringente
EDA
4 +1nutriente, refrescante e adstringente
Ana Almeida


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rückfettend, erfrischend und adstringierend
Hidratante, refrescante e adstringente


Explanation:
"Rückfettend" refere-se à propriedade de prevenir que as peles secas fiquem desidratadas; quanto aos outros adjectivos, são propriedades comuns dos cremes regeneradores

EDA
Portugal
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
muito obrigado a todos pela ajuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anneliese Mosch
19 mins

agree  Norbert Hermann: http://www.proz.com/kudoz/801021 rückfettend = moisturizing = hidratante / wurde bereits ein paar Mal gefragt.
2 hrs

agree  Sonia Heidemann
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rückfettend, erfrischend und adstringierend
nutriente, refrescante e adstringente


Explanation:
É como eu traduziria as propriedades desse creme.

Bom trabalho!

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-11-19 11:02:09 GMT)
--------------------------------------------------


\"Rückfettend\" significa que repõe o nível de ácidos gordos e não da humidade (hidratante). Essa característica é designada em alemão por \"feutigkeitsspendend\"

Ana Almeida
Portugal
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Moreira: Olhe que ainda não, ainda estou em Frankfurt !!!
5 mins
  -> Olá Mariana - ainda bem que já está de volta!

neutral  Norbert Hermann: Hallo Ana - ich übersetze rückfettend mit moisturizing (auch feutigkeitsspendend), also hidratante / rückfettend (De-Eng) wurde schon mehrere Male gefragt./Es gibt aber auch Produkte, die nährend UND rückfettend sind (??)
2 hrs
  -> Hallo Norbert, Fett ist aber nicht = Feuchtigkeit !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search