GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:06 Feb 4, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | reivindicação/reclamação |
| ||
3 | recebimento/reembolso/pagamento em dinheiro |
|
Barablöse recebimento/reembolso/pagamento em dinheiro Explanation: Hier geht es wahrscheinlich um die Spielgewinne, oder? D.h, eine Einlösung/'Umwechslung' in Geld ist nicht möglich. "Um reeembolso em dinheiro não é possível." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Barablöse reivindicação/reclamação Explanation: "qualquer reivindicação/reclamação fica descartada" (eliminada) com base na aposta, ou seja, nenhum reivindicação/reclamação posterior é possível. Assim que eu entendo, minha sugestao! P.S.: em inglês --> claim, entao = reivindicação/reclamação veja http://www.proz.com/kudoz/781811 -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-02-04 08:22:30 GMT) -------------------------------------------------- leia-se "nenhuma" acima ao invés de "nenhum" ;-)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.