GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:52 Aug 7, 2005 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 02:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | grupo do SPD no Landtag (parlamento regional) |
|
grupo do SPD no Landtag (parlamento regional) Explanation: "SPD" deixa-se em alemão Fraktion => Grupo do partido ex.: http://epp-ed.europarl.eu.int/home/de/default.asp?lg1=de http://epp-ed.europarl.eu.int/home/pt/default.asp?lg1=pt "Landtag" pode ficar assim, o bem como "Parlamento regional" (ou também deixá-lo em alemão e depois fazer a tradução) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|