GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:21 Nov 11, 2009 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ursula Dias Portugal Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Marca de certificação |
| ||
3 | marca com (fio) traçador/marcador |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Marca de certificação Explanation: Ich bin nicht ganz glücklich mit der Übersetzung: M.E. ist jede Kennfadenmarke eine "marca de certificacao", aber nicht jede "marca de certificacao" eine "Kennfadenmarke", sondern kann auch eine "Kennzeichnungsmarke" sein. http://www.inova.unicamp.br/paginas/visualiza_conteudo.php?c... http://www.vde.com/de/Institut/Leistungen/Zertifizierung/Sei... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
marca com (fio) traçador/marcador Explanation: In Anlehnung an: DE Kennfaden PT fio traçador fio marcador |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.