Sonst ließ er sich den lieben langen Tag nicht blicken.

Portuguese translation: De resto, não dava as caras o dia inteiro.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sonst ließ er sich den lieben langen Tag nicht blicken.
Portuguese translation:De resto, não dava as caras o dia inteiro.

22:12 Apr 24, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-28 00:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Manufacturing
German term or phrase: Sonst ließ er sich den lieben langen Tag nicht blicken.
Paragraph:
Dieser ging jetzt ungehemmt seinen Neigungen nach. Er kümmerte sich nicht im geringsten um die Ermahnungen seiner Mutter. Ja, er stieß sogar Drohungen gegen sie aus. ohne Unterlass spielte er mit Jungen seines Alters. Nach Hause ging er nur mehr zur Essenszeit. *****Sonst ließ er sich den lieben langen Tag nicht blicken. *****So trieb er es, bis er fünfzehn Jahre alt geworden war. Und er dachte keinen Augenblick daran, was aus ihm werden sollte.
Marcus Lima
Local time: 20:17
De resto, não dava as caras o dia inteiro.
Explanation:
Uma opção.
Selected response from:

Constance Mannshardt
Brazil
Grading comment
Obrigado pelo pronto atendimento!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3De resto, não dava as caras o dia inteiro.
Constance Mannshardt


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
De resto, não dava as caras o dia inteiro.


Explanation:
Uma opção.

Constance Mannshardt
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado pelo pronto atendimento!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: Ja, für Brasilien!
8 hrs
  -> Obrigada! :-)

agree  Norbert Hermann
8 hrs
  -> Obrigada! :-)

agree  Sophie Schweizer
20 hrs
  -> Obrigada! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search