13:41 Jul 6, 2008 |
German to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Extração de petróleo | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 18:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | secar/esgotar os poços/fontes |
|
secar/esgotar os poços/fontes Explanation: Versiegen nicht mit Versiegeln verwechseln. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-07-06 14:02:05 GMT) -------------------------------------------------- Secagem dos poços. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|