Heimatgemeinde

Portuguese translation: comunidade de origem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Heimatgemeinde
Portuguese translation:comunidade de origem
Entered by: Liliana Gomes

18:29 Aug 9, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: Heimatgemeinde
Na descrição da disciplina de Sozialkunde:
Kommunalpolitik (Aufgaben, Rechte, Pflichten der Kommunen, finaz. Problema, Heimatgemeinde).

Traduzi Kommunen por municípios. Mas não tenho a certeza em relação a Heimatgemeinde - serão uma espécie de "freguesias" pertencentes a esses municípios ou "comunidade de origem"?

Obrigada!
Liliana Gomes
Local time: 06:24
grêmio, comunidade original
Explanation:
seria a minha sugestao!
Selected response from:

Brasiversum
Local time: 07:24
Grading comment
Parece-me que esta expressão é mais adequada ao tipo de texto... Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2grêmio, comunidade original
Brasiversum
4freguesia de origem
Aida Alves
4freguesia de origem
HCiborovius (X)
4Município
Tratudo
3Povoação
Guilherme Silveira


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
freguesia de origem


Explanation:
É a minha sugestão.

Aida Alves
Portugal
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grêmio, comunidade original


Explanation:
seria a minha sugestao!

Brasiversum
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Parece-me que esta expressão é mais adequada ao tipo de texto... Obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luizdoria: também municipio de origem, se texto laico; freguesia é nomenclatura eclesiástica.
41 mins
  -> obrigada!

agree  Sonia Heidemann: Comunidade de origem :-)
2 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Povoação


Explanation:
Na minha opinião, "Heimat..." não é fundamental traduzir. E "Gemeinde" é aquilo a que os Espanhóis chamam "un Pueblo". Por isso, "Freguesia" ou "Povoação" parece-me acertado! ;)

Guilherme Silveira
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
freguesia de origem


Explanation:
Na fraseologia de documentos usa-se:

"natural da freguesia de...."


HCiborovius (X)
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2621 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Município


Explanation:
No Brasil, se traduziria "Heimatgemeinde" -> "Município". As estruturas políticas, contudo, podem variar em todo o mundo ou mesmo dentro de um país. O mesmo se pode afirmar em relação aos termos usados.

Um exemplo da Espanha num texto em alemão:

"Marinaleda ist ein Municipio in der andalusischen Provinz Sevilla in Spanien in der Comarca Sierra Sur de Sevilla. (...) Die Gemeinde wird seit 1979[2] von dem Anarchokommunistischen[3] Bürgermeister Juan Manuel Sánchez Gordillo (Izquierda Unida/IU) regiert. Bei den Kommunalwahlen 2007 erhielten die Anarchokommunisten der IU 7 und die Angehörigen der Partido Socialista Obrero Español (PSOE) 4 Sitze im 11-köpfigen Parlament."
Fonte:
http://de.wikipedia.org/wiki/Marinaleda

Tratudo
Germany
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search