Auswuchsfestigkeit

Romanian translation: Germinaţia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auswuchsfestigkeit
Romanian translation:Germinaţia
Entered by: Adriana Sandru

07:12 Jun 27, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Science - Botany / Botanik
German term or phrase: Auswuchsfestigkeit
Sehr gute Auswuchsfestigkeit.
danke!
Ana Wagerer-Olteanu
Austria
Local time: 07:41
Germinaţia
Explanation:
http://dexonline.ro/search.php?cuv=germinatie
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 07:41
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Germinaţia
Adriana Sandru
4Rezistenţa (plantei) la creştere
traductorum


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Germinaţia


Explanation:
http://dexonline.ro/search.php?cuv=germinatie

Adriana Sandru
Local time: 07:41
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke!
Notes to answerer
Asker: Rezistenta contra germinatiei/incoltirii bobului din spic. Alta posibilitate nu vad nici eu. Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  traductorum: Da, aşa este. http://de.wikipedia.org/wiki/Auswuchs
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Ioana Isai (X)
4 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  cameliaim
2 days 3 hrs
  -> Danke! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rezistenţa (plantei) la creştere


Explanation:
Rezistenţa unei plante (de ex. cereale) la perioada creşterii, maturităţii plantei. De ex., unele plante nu rezistă creşterii, înclinându-se la vântetc

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2008-06-27 14:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze pt. informaţia inexactă (făcută în grabă), am confundat Auswuchs cu Wuchs (Habitus-ul, creşterea/dezvoltarea unei plante).

traductorum
Austria
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: se refera la cereale, de ex. bobul este deja format, in atmosfera este umiditate mare, bobul din spic nu va incoltii. In principiu asa as fi tradus si eu numai ca ar avea un cu totul alt inteles. In engleza de ex. termenul se traduce prin sprouting.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search