GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Nov 22, 2007 |
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Nitu Local time: 15:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | procesul |
| ||
3 +1 | vezi |
| ||
4 | programul/ciclul de operare |
|
vezi Explanation: Hallo Hans, laut http://dictionar.netflash.ro/index.php?w=ablauf&l=5&h=1&g=ge... wenn es über einen Prozess geht, es ist "desfăşurare", also ich würde sagen "trebuie să fie iniţiat procesul "Update...". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procesul Explanation: procesul "actualizare asigurări de grup/grupate" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programul/ciclul de operare Explanation: trebuie initiat ciclul/programul de operare...... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-11-22 23:27:31 GMT) -------------------------------------------------- déroulement m. der Ablauf wie im Déroulement du logiciel |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.