Schaubäckerei

Romanian translation: brutărie cu vedere (deschisă) pentru public/clienţi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schaubäckerei
Romanian translation:brutărie cu vedere (deschisă) pentru public/clienţi
Entered by: Anca Buzatu

01:51 May 14, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: Schaubäckerei
Wir beliefern auch zahlreiche Schaubäckereien.

Mulţumesc anticipat!
Gabriel Barabas
Local time: 05:39
brutărie cu vedere deschisă pentru public/clienţi sau deschisă accesului public
Explanation:
Cred ca despre asta e vorba aici, despre o brutarie ca un fel de Schauküche(open kitchen) deci "deschisă".

Exemple:

Ein Teil der ehemaligen Zentrale der übernommenen Bäckerei Haidenthaller wird zu einer Schaubäckerei umgebaut. Nach alter Tradition wird ein Holzofen aufgemauert. ***Jedermann kann quasi „im Vorbeigehen“ zusehen, wie duftend frisches Brot direkt aus dem Ofen kommt – ein Erlebnis der besonderen Art****. Für Feinschmecker und Kenner.

2.Errichtung der ersten gläsernen Schaubäckerei Österreichs. Der vollständige Produktionsablauf von der Zusammenführung der regionalen Rohstoffe über die Fertigstellung durch traditionelle Handarbeit bis hin zum Backen auf Steinplatten wird dem Kunden präsentiert. Eine weiterführende Nutzung für MitarbeiterInnen-Schulungen und Kundenevents ist geplant.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-05-14 16:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sau pur si simplu "brutărie cu vedere deschisă"...
După cum reiese de mai sus se poate urmări pregătirea produselor de patiserie din exterior. Chiar ieri am mers într-o patiserie de acest gen. Ai vedere libera:) si vezi cum se prepara pe "viu" cozonaci, placinte...parca e si mai imbietor asa:).

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-05-14 16:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Deschisa accesului public nu prea suna bine, pentru ca oricum poti intra in ea..prima varianta mi se pare mai ok
Selected response from:

Anca Buzatu
Austria
Local time: 05:39
Grading comment
Mulţumesc tuturor pt. ajutor. Până la urmă m-am decis pentru o parafrazare.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2brutărie cu vedere deschisă pentru public/clienţi sau deschisă accesului public
Anca Buzatu
3 +2brutărie - muzeu
Ovidiu Martin Jurj


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
brutărie cu vedere deschisă pentru public/clienţi sau deschisă accesului public


Explanation:
Cred ca despre asta e vorba aici, despre o brutarie ca un fel de Schauküche(open kitchen) deci "deschisă".

Exemple:

Ein Teil der ehemaligen Zentrale der übernommenen Bäckerei Haidenthaller wird zu einer Schaubäckerei umgebaut. Nach alter Tradition wird ein Holzofen aufgemauert. ***Jedermann kann quasi „im Vorbeigehen“ zusehen, wie duftend frisches Brot direkt aus dem Ofen kommt – ein Erlebnis der besonderen Art****. Für Feinschmecker und Kenner.

2.Errichtung der ersten gläsernen Schaubäckerei Österreichs. Der vollständige Produktionsablauf von der Zusammenführung der regionalen Rohstoffe über die Fertigstellung durch traditionelle Handarbeit bis hin zum Backen auf Steinplatten wird dem Kunden präsentiert. Eine weiterführende Nutzung für MitarbeiterInnen-Schulungen und Kundenevents ist geplant.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-05-14 16:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sau pur si simplu "brutărie cu vedere deschisă"...
După cum reiese de mai sus se poate urmări pregătirea produselor de patiserie din exterior. Chiar ieri am mers într-o patiserie de acest gen. Ai vedere libera:) si vezi cum se prepara pe "viu" cozonaci, placinte...parca e si mai imbietor asa:).

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-05-14 16:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Deschisa accesului public nu prea suna bine, pentru ca oricum poti intra in ea..prima varianta mi se pare mai ok

Anca Buzatu
Austria
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc tuturor pt. ajutor. Până la urmă m-am decis pentru o parafrazare.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Avramescu: brutărie la vedere, cred că ar fi expresia mai scurtă
12 hrs
  -> Multumesc

agree  Ovidiu Martin Jurj: da, până la urmă cred că aşa e cel mai bine, brutărie cu vedere pt. public
1 day 1 hr
  -> Multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
brutărie - muzeu


Explanation:
Nu ştiu sigur care ar fi termenul de specialitate pt. aşa ceva, nici dacă există un asemenea termen, dar din ce am văzut aici:

http://www.historische-schaubaeckerei.de/wir.html

asta reiese, că brutăria e tradiţională, lucrează ca în Evul Mediu şi e cu vizitare, ca un muzeu, iar vizitatorul poate vedea şi admira tot procesul de producţie aşa cum era el pe vremuri.

Am mai găsit şi pe Wikipedia ceva care indică faptul că e ca un muzeu:

Firmenmuseen

Hangar-7 (Red Bull - Flugzeugmuseum)
Stiegl's Brauwelt der Stieglbrauerei zu Salzburg
Trachtensammlung Werkstätte Beurle
*****Schaubäckerei Gerhard Flöckner*****
Wachszieherei und Lebzelterei Nagy & Söhne, Salzburg
Gramiller Fleischermuseum
Handwerkskunst in Glas - Glasschleiferei und Glasbläserei Fritz Kreis
Goldschmiedewerkstätte Eligius Scheibl

la http://de.wikipedia.org/wiki/Salzburg

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2008-05-15 17:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Da, dacă e brutărie modernă, atunci nu e muzeu.

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mă scuzi Ovidiu, poate că m-am exprimat greşit. Raul are dreptate, este vorba de o brutărie modernă, unde clienţii pot urmări procesele de panificaţie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  traductorum: De acord, ceva de gen ...expoziţie.
1 hr
  -> mulţumesc, Dorin

neutral  Raul-Petru Hreniuc: Eu nu sunt sigur că e vorba despre un muzeu. Cred că este pur şi simplu o brutarie, în care clienţii pot să vadă cum sunt pregătite/coapte produsele (http://www.floeckner.at/baeckerei/geschichte.php). Există şi la noi brutării/patiserii de acest gen.
2 hrs
  -> mulţumesc pt. link; nici eu nu ştiu sigur dacă e muzeu, e doar o presupunere bazată pe linkurile ce le găsisem eu

agree  Maria Diaconu: sau eventual "brutărie tradiţională"?
3 hrs
  -> mulţumesc, Maria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search