überbrücken

Romanian translation: a şunta

23:16 Feb 26, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: überbrücken
Bei Stellung des Schlüsselschalters auf I sind die Sicherheitstüren überbrückt. Die Sicherheitstüren können dann geöffnet werden, ohne dass der Endschalter auslöst.

Deși cunosc toate sensurile cuvântului "überbrücken" și înțeleg contextul nu găsesc o traducere adecvată pentru "Sicherheitstüren überbrücken".

Este vorba despre o instalație de sortare PET-uri.

Mulțumesc anticipat pentru sugestii.
Cristina Weber
Germany
Local time: 12:06
Romanian translation:a şunta
Explanation:
De fapt , sunt şuntate contactele acelor uşi de siguranţă- care s-ar deschide în momentul în care se deschide una din uşi şi astfel ar decloanşa întrerupătorul principal "Endschalter ".

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-02-27 08:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

Trad.:
Nu merge, pare-se, "uşile sunt/ au fost şuntate",
ci trebuie tradus:
"contactele uşilor de siguranţă au fost şuntate".

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-02-27 08:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Da, pt. "contactele uşilor" e mai bine să foloseşti "contactele de protecţie ale uşilor ..."! = protecţie a personalului împotriva accidentelor, la deschiderea uşilor.

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2013-02-27 12:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Aici este:
a șunta - a scurtcircuita "contactele de protecţie ale uşilor ..."- pentru la deschiderea uşilor mecanicul de întreţinere să poată interveni/ repara etc.

Dar în reguimul normal de lucru, contactele acestea n-au voie să fie şuntate, întrucât altfel se pot produce accidente- fie că se pot prinde hainele muncitorilor şi îi antrenează înauntru/ le rupe ceva etc., fie că zboară ceva afară din incintă, producând răni etc.

Sper că aşa e mai pe înţeles!

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2013-02-27 13:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

DEX-ul este destinat uzului general- n-are detalii suplimentare pt. termenii tehnici. Iar "a şunta" , în accepţiunea de aici, este un termen specific electro, tec, fiz. , automatizări, tele, etc.!

În germană, Wikipedia dă explicaţii ample, de regulă; Wikipedia-RO încă e mult mai săracă, din păcate.
Dar, dacă ai mai des de tradus tehnică, ar fi bine să-ţi procuri un lexicon tehnic/ enciclopedie etc.!

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2013-02-27 13:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

Pt. claritate:
aici, "şuntare" înseamnă "scurtcircuitare" - adică, pt. controlerul/ microprocesorul de comandă se "vede" în continuare un scurtcitcuit, ca şi cum uşile ar fi închise (în regimul de lucru = normal).

Varianta cu " ...rezistenţă" din DEX etc. se referă la devierea unei părţi din curentul principal, pt. diverse scopuri (măsurare, etc.)
Selected response from:

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 12:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1a şunta
Bernd Müller (X)
Summary of reference entries provided
șuntare
Tudor STRAISTARU

Discussion entries: 5





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a şunta


Explanation:
De fapt , sunt şuntate contactele acelor uşi de siguranţă- care s-ar deschide în momentul în care se deschide una din uşi şi astfel ar decloanşa întrerupătorul principal "Endschalter ".

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-02-27 08:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

Trad.:
Nu merge, pare-se, "uşile sunt/ au fost şuntate",
ci trebuie tradus:
"contactele uşilor de siguranţă au fost şuntate".

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-02-27 08:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Da, pt. "contactele uşilor" e mai bine să foloseşti "contactele de protecţie ale uşilor ..."! = protecţie a personalului împotriva accidentelor, la deschiderea uşilor.

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2013-02-27 12:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Aici este:
a șunta - a scurtcircuita "contactele de protecţie ale uşilor ..."- pentru la deschiderea uşilor mecanicul de întreţinere să poată interveni/ repara etc.

Dar în reguimul normal de lucru, contactele acestea n-au voie să fie şuntate, întrucât altfel se pot produce accidente- fie că se pot prinde hainele muncitorilor şi îi antrenează înauntru/ le rupe ceva etc., fie că zboară ceva afară din incintă, producând răni etc.

Sper că aşa e mai pe înţeles!

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2013-02-27 13:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

DEX-ul este destinat uzului general- n-are detalii suplimentare pt. termenii tehnici. Iar "a şunta" , în accepţiunea de aici, este un termen specific electro, tec, fiz. , automatizări, tele, etc.!

În germană, Wikipedia dă explicaţii ample, de regulă; Wikipedia-RO încă e mult mai săracă, din păcate.
Dar, dacă ai mai des de tradus tehnică, ar fi bine să-ţi procuri un lexicon tehnic/ enciclopedie etc.!

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2013-02-27 13:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

Pt. claritate:
aici, "şuntare" înseamnă "scurtcircuitare" - adică, pt. controlerul/ microprocesorul de comandă se "vede" în continuare un scurtcitcuit, ca şi cum uşile ar fi închise (în regimul de lucru = normal).

Varianta cu " ...rezistenţă" din DEX etc. se referă la devierea unei părţi din curentul principal, pt. diverse scopuri (măsurare, etc.)

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 49
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc frumos pentru răspunsuri. Bernd de aceea am și avut oarece dificultăți pentru ca mi s-a părut ca sună eronat ușile au fost șuntate (cf. DEX: a șunta - a devia, a scurtcircuita). A doua propoziție are sens: "Ușile de siguranță pot fi deschise fără a fi declanșat întrerupătorul de sfârșit ( sau "de capăt") de cursă." Însă tot nu prea înțeleg bine ce este cu șuntarea asta dacă iau în considerație definiția (explicația) din DEX.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adela Schuller
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs peer agreement (net): +1
Reference: șuntare

Reference information:
şunt s.n. 1 (electron.) Rezistor electric conectat între două puncte ale unui circuit electric, pentru protejarea porţiunii de circuit cuprinse între aceste puncte prin preluarea unei părţi de curent electric.
2. şunta vb. 1. tr. (electron.) A deriva curentul electric dintr-un circuit.


    Reference: http://www.dexx.ro/index.php?a=term&d=Dictionar+explicativ+r...
Tudor STRAISTARU
Romania
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Magda Kovendi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search