die Warnung vor der Normalität unseres Planeten

Romanian translation: avertizarea de normalitatea planetei noastre

08:32 Dec 3, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Government / Politics / Allgemein/Zeitgeschehen
German term or phrase: die Warnung vor der Normalität unseres Planeten
Es ist die Warnung vor der Normalität unseres Planeten und damit vor Gewalten jenseits von allem, was wir zähmen, kontrollieren oder auch nur voraussehen können. Die Urkräfte der Natur bedrohen immer mehr Menschen. Die Katastrophe von Japan wird jetzt in vielen gefährdeten Regionen eine Diskussion darüber auslösen, ob die Bevölkerung dort vorbereitet ist und die Städte sicher sind.

Ich habe ein Problem diesen Satz zu verstehen, wird vor einem Verlorengehen/Wegfallen der Normalität des Planeten gewarnt ?


Ich bedanke mich im Voraus für eure Vorschläge !
Helga Kugler
Germany
Local time: 08:52
Romanian translation:avertizarea de normalitatea planetei noastre
Explanation:
Siehe Diskussionseintrag.
Selected response from:

Michael Wagner
Romania
Local time: 09:52
Grading comment
Vielen Dank, Michael.
Ganz lieben Dank auch an Adriana für die, jedes Mal sehr kompetente und freundliche Hilfestellung. Ich weiß es zu schätzen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3avertizarea de normalitatea planetei noastre
Michael Wagner


Discussion entries: 11





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
avertizarea de normalitatea planetei noastre


Explanation:
Siehe Diskussionseintrag.

Michael Wagner
Romania
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, Michael.
Ganz lieben Dank auch an Adriana für die, jedes Mal sehr kompetente und freundliche Hilfestellung. Ich weiß es zu schätzen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Sandru: Interpretarea ta este excelentă. Aş schimba numai prepoziţia "asupra normalităţii" din cauza conotaţiei.
14 mins

agree  Erzsebet Schock: de acord cu Adriana
1 hr

agree  Ioana Claudia Popa: De acord cu Adriana. Eu lucrez mai mult in domeniul medical, unde sunt multe greseli de tipar in textele-sursa. De aici reflexul :-)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search