Führungsdialog

Romanian translation: comunicare managerială/dialog angajator-angajat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Führungsdialog
Romanian translation:comunicare managerială/dialog angajator-angajat
Entered by: Anca Buzatu

17:42 Oct 30, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Human Resources / HR
German term or phrase: Führungsdialog
Führungsdialog ist Führungskräfte-Feedback und bringt Mitarbeiter/-innen und Führungskräfte miteinander ins Gespräch – auf strukturierte Art und Weise und mit einem Grad an Offenheit, den die Beteiligten selbst bestimmen.


Vă mulţumesc pentru orice propuneri!

Salutări,

Anca
Anca Buzatu
Austria
Local time: 01:01
comunicare managerială/dialog angajator-angajat
Explanation:
http://www.scribd.com/doc/48574720/Comunicarea-Manageriala
Comunicarea manageriala implica doi parteneri: managerul si subordonatul sau colaboratorul acestuia. Ambii parteneri pot fi emitatori sau receptori si urmaresc in egala masura ca prin comunicare sa se faciliteze atingerea obiectivelor stabilite.

Varianta adoptată depinde şi de tonul general al textului. În România, cred că se înţelege mai bine a doua propunere, preluată de pe site-ul guvernului, din programul de guvernare 2009-2012:
http://www.gov.ro/capitolul-7-piata-muncii__l1a2084.html
Sprijinirea dialogului angajator - angajat în ceea ce priveşte flexibilizarea programului de lucru şi facilitarea mobilităţii ocupaţionale, profesionale şi geografice.

Această a doua variantă indică şi partenerii care participă la acest dialog. Cred că într-un text sec se poate adopta forma preluată de la mai-marii noştri :-)

În limba engleză mi se pare că i se spune leadership dialog.
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 02:01
Grading comment
Mulţumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1comunicare managerială/dialog angajator-angajat
Annamaria Amik
3dialog social
Helga Kugler


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dialog social


Explanation:
la nivelul conducerii
sau: dialog social purtat de personalul de conducere


    Reference: http://www.contabilizat.ro/file/cursuri_de_perfectionare/man...
    Reference: http://www.creare.ro/projects.php?SID
Helga Kugler
Germany
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Annamaria Amik: Din cauza conotaţiilor, aş evita acest termen. Dialogul social este folosit mai ales cu privire la dialogul între administraţie şi organizaţii civile. Varianta "la nivelul conducerii" omite tocmai elementul esenţial, implicarea angajaţilor.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
comunicare managerială/dialog angajator-angajat


Explanation:
http://www.scribd.com/doc/48574720/Comunicarea-Manageriala
Comunicarea manageriala implica doi parteneri: managerul si subordonatul sau colaboratorul acestuia. Ambii parteneri pot fi emitatori sau receptori si urmaresc in egala masura ca prin comunicare sa se faciliteze atingerea obiectivelor stabilite.

Varianta adoptată depinde şi de tonul general al textului. În România, cred că se înţelege mai bine a doua propunere, preluată de pe site-ul guvernului, din programul de guvernare 2009-2012:
http://www.gov.ro/capitolul-7-piata-muncii__l1a2084.html
Sprijinirea dialogului angajator - angajat în ceea ce priveşte flexibilizarea programului de lucru şi facilitarea mobilităţii ocupaţionale, profesionale şi geografice.

Această a doua variantă indică şi partenerii care participă la acest dialog. Cred că într-un text sec se poate adopta forma preluată de la mai-marii noştri :-)

În limba engleză mi se pare că i se spune leadership dialog.

Annamaria Amik
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsebet Schock
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search