GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 Feb 16, 2015 |
German to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radu Nicolaescu Romania Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | relaxat |
| ||
4 | reduce solicitarea |
| ||
4 | se reduce sarcina |
| ||
3 | vezi |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
relaxat Explanation: poate fi şi "detensionat" sau "descărcat de sarcină"; în engleză "entlasten" = "relieve", "release", "unload" (v. Leo.org) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vezi Explanation: se reduce solicitarea/stresul la care este supusă suspensia...originală i-as zice eu. Baftă. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entlastet (Blattfäderung) reduce solicitarea Explanation: Diese Übersetzung "reduce solicitarea" ist bezogen auf die Entlastung der Blattfederung. Sie gilt nicht "allgemein". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se reduce sarcina Explanation: Eu aş zice că se reduce sarcina suspensiei originale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.