Keimasservierung

Romanian translation: conservarea germenilor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Keimasservierung
Romanian translation:conservarea germenilor
Entered by: Daniel Ion

11:05 Oct 14, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Keimasservierung
In cazul unei traduceri de scrisoare medicala privind un defect atrial septal, se afla următorul termen:

Bei Endocarditisverdacht, muss vor Einleitung einer antibiotischen Behandlung unbedingt eine Keimasservierung über Blutkulturen erfolgen.

Din ceea ce am reusit sa inteleg, este vorba de o analiza microbiologica a unor culturi sangvine.
Copilul respectiv a fost diagnosticat cu defect atrial septal, sindrom de vena cava superioara, izomerism atrial drept si a suferit cateva interventii chirurgicale. Inaintea lor a suferit si o semipareza dreapta in urma careia s-a efectuat o tromboliza.

Medicul recomanda Kalinor tablete efervescente, ca urmare a tuturor de mai sus.

Va multumesc!
Daniel Ion
Romania
conservarea germenilor
Explanation:
Este vorba despre conservarea germenilor cu scopul prelucrării în laborator.
O explicaţie detaliată se găseşte aici: http://tinyurl.com/kqdbaaa
la capitolul "Asservierung der Keime".
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 21:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conservarea germenilor
Adriana Sandru


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conservarea germenilor


Explanation:
Este vorba despre conservarea germenilor cu scopul prelucrării în laborator.
O explicaţie detaliată se găseşte aici: http://tinyurl.com/kqdbaaa
la capitolul "Asservierung der Keime".

Adriana Sandru
Local time: 21:43
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Buzatu
12 mins
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search