Klärplatz

Romanian translation: Punct de clarificare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klärplatz
Romanian translation:Punct de clarificare
Entered by: Mihaela Dumitrescu

16:19 Oct 19, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Retail
German term or phrase: Klärplatz
Abläufe der Buchungen die über den Klärplatz (100) erfolgen.
Durch korrektes Handling der Tätigkeiten, sollte der Lagerstand am Klärplatz immer Null sein!!!
Mihaela Dumitrescu
Punct de clarificare
Explanation:
Engl. = Clarification station
Fiind şi acelaşi context, depozitare, comisionare - găsesc că acest termen are sens:
"Vor dem Weitertransport in das Fachbodenlager werden Ladung und Ladehilfsmittel einer Kontrolle unterzogen. Hier stellt das System fest, ob die Ladung hinsichtlich der Höhe, der Abmessungen und des Gewichts für den Transport auf der Fördertechnik zulässig ist. Ebenso wird überprüft, ob die Barcodelabel, die für die Identifizierung und Nachverfolgung eines Behälters im Lager essentiell sind, auch an allen Behälterseiten angebracht und sichtbar sind. Behälter oder Ladungen, die nicht der Norm entsprechen, gelangen über eine NIO-Bahn zum Klärplatz, wo der Fehler behoben und der Behälter anschließend wieder in das System zur Kontrolle eingeschleust wird. Bei der NIO-Bahn handelt es sich um einen füllstandsüberwachten Stauförderer, der den Transfer zum Klärplatz reguliert."
Aşadar, un punct anume din sistemul de controlling şi stocare unde se remediază iregularităţile articolelor. Fiind o operaţie tranzitorie, cred că acesta este motivul pentru care statusul de stocare la acest punct trebuie să fie mereu 0.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2008-10-20 07:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Am păstrat sensul de "clarificare" (clarification station / Klärplatz), remediere a iregularităţilor şi din motivul că, din referinţa ce am dat-o, reiese că exact acesta este destinaţia staţiei respective: controlul se efectuează înainte şi iarăşi după retrimiterea coletelor în circuit.
1. Control
2. Clarificare, remediere
3. Control
4. Repunerea în circuit, sistem
Selected response from:

traductorum
Austria
Local time: 20:08
Grading comment
Mersi, Dorin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Punct de clarificare
traductorum
4staţie (post) control
Magda Kovendi


Discussion entries: 3





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staţie (post) control


Explanation:
locul în depozit unde se verifică coletele (dimensiuni, înălţime admisibilă, greutate)


    Reference: http://www.logistik-express.at/index.php?type=special&area=1...
    Reference: http://jobs.meinestadt.de/x/job.php/jobid=4003442
Magda Kovendi
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  traductorum: "Behälter oder Ladungen, die nicht der Norm entsprechen, gelangen über eine NIO-Bahn zum Klärplatz, wo der Fehler behoben und der Behälter anschließend wieder in das System zur Kontrolle eingeschleust wird." (din referinţa Dvs.)
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Punct de clarificare


Explanation:
Engl. = Clarification station
Fiind şi acelaşi context, depozitare, comisionare - găsesc că acest termen are sens:
"Vor dem Weitertransport in das Fachbodenlager werden Ladung und Ladehilfsmittel einer Kontrolle unterzogen. Hier stellt das System fest, ob die Ladung hinsichtlich der Höhe, der Abmessungen und des Gewichts für den Transport auf der Fördertechnik zulässig ist. Ebenso wird überprüft, ob die Barcodelabel, die für die Identifizierung und Nachverfolgung eines Behälters im Lager essentiell sind, auch an allen Behälterseiten angebracht und sichtbar sind. Behälter oder Ladungen, die nicht der Norm entsprechen, gelangen über eine NIO-Bahn zum Klärplatz, wo der Fehler behoben und der Behälter anschließend wieder in das System zur Kontrolle eingeschleust wird. Bei der NIO-Bahn handelt es sich um einen füllstandsüberwachten Stauförderer, der den Transfer zum Klärplatz reguliert."
Aşadar, un punct anume din sistemul de controlling şi stocare unde se remediază iregularităţile articolelor. Fiind o operaţie tranzitorie, cred că acesta este motivul pentru care statusul de stocare la acest punct trebuie să fie mereu 0.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2008-10-20 07:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Am păstrat sensul de "clarificare" (clarification station / Klärplatz), remediere a iregularităţilor şi din motivul că, din referinţa ce am dat-o, reiese că exact acesta este destinaţia staţiei respective: controlul se efectuează înainte şi iarăşi după retrimiterea coletelor în circuit.
1. Control
2. Clarificare, remediere
3. Control
4. Repunerea în circuit, sistem


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:HAAG2c6i3UMJ:www.tgw-me...
traductorum
Austria
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mersi, Dorin!
Notes to answerer
Asker: Multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Sandru
26 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Hans-Juergen Fauland
43 mins
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search