ins konsensträchtige Rom

Romanian translation: în foarte populara Romă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ins konsensträchtige Rom
Romanian translation:în foarte populara Romă
Entered by: Helga Kugler

07:37 Jul 3, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel
German term or phrase: ins konsensträchtige Rom
Der Flug für den Herbst ist gebucht, nichts Interkontinentales - Rom. Ein bisschen Fliegen, zum Beispiel ins konsensträchtige Rom oder ins Theater, mal nach Paris, gehört zum Design des flexiblen Menschen dazu, um nicht als moralisch überhitzt zu gelten.

Danke im Voraus für jede Hilfe !
Helga Kugler
Germany
Local time: 15:17
în foarte populara Romă
Explanation:
În acest context eu interpretez "konsensträchtig" ca popular.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-07-03 08:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sau "într-o Romă al cărei potențial de popularitate este în creștere (tinde spre desăvârșire)" pentru a păstra nuanța lui "trächtig".
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 15:17
Grading comment
Mulţumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1în foarte populara Romă
Adriana Sandru


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
în foarte populara Romă


Explanation:
În acest context eu interpretez "konsensträchtig" ca popular.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-07-03 08:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sau "într-o Romă al cărei potențial de popularitate este în creștere (tinde spre desăvârșire)" pentru a păstra nuanța lui "trächtig".

Adriana Sandru
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc.
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc pentru ajutor, Adriana !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea: Este interesant că exact aceeaşi sintagmă s-a discutat şi pe forumul Leo.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search