Produktzeitpunkt

Russian translation: начало выпуска

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Produktzeitpunkt
Russian translation:начало выпуска
Entered by: Oleg Nenashev

21:36 Apr 11, 2019
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: Produktzeitpunkt
neuer Passat - ab Produktzeitpunkt der Kalenderwoche 28/2019

Produktzeitpunkt
формулировки
начиная с 2019 года выпуска кн 28???
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 20:31
начиная с 28 недели 2019 года
Explanation:
думаю, Produktzeitpunkt здесь можно без ущерба для понимания читателем опустить, а вместо календарной недели использовать просто "неделя" с указанием её порядкового номера в году(см.ГОСТ ИСО 8601-2001):

2.17 неделя календарная: Период времени, состоящий из семи дней внутри календарного года. Неделя начинается с понедельника и идентифицируется своим порядковым номером в году. Первой календарной неделей года считают первую неделю, содержащую первый четверг текущего года.
Примечание - Календарную неделю называют неделя.
https://ohranatruda.ru/ot_biblio/norma/240866/

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2019-04-11 22:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.
для краткости "начиная" можно опустить: с 28 недели 2019 года

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-04-11 22:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и еще один вариант: начало выпуска - 28 неделя 2019 года

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-04-12 08:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Видимо да, но номера недели с указанием года имхо вполне достаточно. Начало выпуска - 28-я календарная неделя 2019 года по-русски звучит несколько непривычно.
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 20:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2начиная с 28 недели 2019 года
Oleg Nenashev
4с момента выпуска изделия
Auto


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
с момента выпуска изделия


Explanation:
"с момента выпуска изделия" (1590 точных совпадений):

http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=844&bih=283&ei=V...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2019-04-12 06:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

neuer Passat - ab Produktzeitpunkt der Kalenderwoche 28/2019

новый "Пассат" - с момента выпуска изделия на 28 неделе 2019 года

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2019-04-12 06:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее так:

новый "Пассат" - с момента выпуска изделия на 28 календарной неделе 2019 года

Auto
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: Имхо, "с момента выпуска" подразумевает прошедшее время, а 28 неделя 2019 года ещё не наступила - это 2-я неделя июля // Чувствую. И как Вы это встроите в предложение?
22 mins
  -> Речь идет о новом "пассате". Чувствуете разницу?
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
начиная с 28 недели 2019 года


Explanation:
думаю, Produktzeitpunkt здесь можно без ущерба для понимания читателем опустить, а вместо календарной недели использовать просто "неделя" с указанием её порядкового номера в году(см.ГОСТ ИСО 8601-2001):

2.17 неделя календарная: Период времени, состоящий из семи дней внутри календарного года. Неделя начинается с понедельника и идентифицируется своим порядковым номером в году. Первой календарной неделей года считают первую неделю, содержащую первый четверг текущего года.
Примечание - Календарную неделю называют неделя.
https://ohranatruda.ru/ot_biblio/norma/240866/

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2019-04-11 22:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.
для краткости "начиная" можно опустить: с 28 недели 2019 года

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-04-11 22:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и еще один вариант: начало выпуска - 28 неделя 2019 года

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-04-12 08:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Видимо да, но номера недели с указанием года имхо вполне достаточно. Начало выпуска - 28-я календарная неделя 2019 года по-русски звучит несколько непривычно.

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 20:31
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: когда я работала у нас здесь на нем. предприятии, привыкла уже, что все говорили всегда календарная неделя. просто неделя - никогда. Видимо, связано было с тем, что немецкое предприятие


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: я бы таки оставил "календарная".
7 hrs
  -> Спасибо! Зачем без необходимости загружать текст?

agree  Holmogorov: Поддерживаю, или: "начало выпуска с 28 недели 2019 года".
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search