Film dieser Größenordnung alle 10 Jahre

Russian translation: Фильм подобного масштаба (размаха, формата, класса) появляется раз в десять лет

18:22 Oct 5, 2009
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: Film dieser Größenordnung alle 10 Jahre
Help to translate this frase from the article about film
katerinochka
Russian translation:Фильм подобного масштаба (размаха, формата, класса) появляется раз в десять лет
Explanation:
Таковы мои варианты.
Selected response from:

Auto
Local time: 19:27
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Фильм подобного масштаба (размаха, формата, класса) появляется раз в десять лет
Auto
4 +1каждое десятилетие выходит фильм такого уровня
Larissa Ershova
4такое масштабное кино бывает один раз в десять лет
tschingite


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
такое масштабное кино бывает один раз в десять лет


Explanation:
такие фильмы бывают 1 раз в 10 лет,
фильм такого звучания выходит один раз в десятилетие, ИМХО

tschingite
Russian Federation
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
каждое десятилетие выходит фильм такого уровня


Explanation:
местоимение alle подчеркивает регулярную повторяемость, поэтому и переводится "каждое"

Наверное, план там у них, или соцобязательство :-)

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
13 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Фильм подобного масштаба (размаха, формата, класса) появляется раз в десять лет


Explanation:
Таковы мои варианты.

Auto
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Sergienko: масштаба
58 mins
  -> Спасибо!

agree  Victoria Becker (X): масштаба или класса, в зависимости от контекста
7 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search