GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:27 May 3, 2013 |
German to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary / Veranstaltungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yaroslava Tymoshchuk Local time: 15:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (послеобеденный) мастер-класс по выпечке |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(послеобеденный) мастер-класс по выпечке Explanation: Мастер-класс по выпечке накануне праздника (Пасхи, Рождества и т. д.) Мне кажется, что "послеобеденный" здесь можно опустить, поэтому в скобках. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2013-05-03 06:47:45 GMT) -------------------------------------------------- Еще один вариант: предпраздничный мастер-класс по выпечке Расписание семинаров и мастер-классов! - Клен www.klenmarket.ru/news/31851/ Расписание семинаров и мастер-классов! ... «Клен» приглашает вас на предпраздничный мастер-класс "Универсальные десерты к Новому году. Бесплатно учиться по программе Мастер-класс ... - edu.jobsmarket.ru/training/restaurants/catering/27274/?get... - Обучающий центр компании «Клен» приглашает всех желающих посетить предпраздничный мастер-класс: "Новогодняя и Рождественская выпечка, .. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2013-05-03 07:20:36 GMT) -------------------------------------------------- В таком случае это, скорее всего, "посиделки", как предложил Макс. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||